04.04.2019
Elektronické jazykové překladače stále nedosahují takových kvalit, aby se na ně dalo pro opravdu kvalitní překlad spolehnout, a přes veškeré pokroky posledních let se zdá, že výrazné zlepšení nepřijde tak rychle, jak se zpočátku doufalo.
Elektronické jazykové překladače stále nedosahují takových kvalit, aby se na ně dalo pro opravdu kvalitní překlad spolehnout, a přes veškeré pokroky posledních let se zdá, že výrazné zlepšení nepřijde tak rychle, jak se zpočátku doufalo. Umělá inteligence, která nyní překladače pohání, zatím postrádá kreativitu a intuici, má proto problém zvláště s jazyky bohatými na idiomy, mezi které patří i angličtina. A řešení není na spadnutí. Zatím to vypadá, že kvalitní překlady angličtiny i dalších netriviálních jazyků, budou ještě nějakou dobu spočívat na bedrech překladatelů. Počítač s kolekcí odborných slovníků, elektronickým překladačem nebo s programem s překladovou pamětí je však již nyní pro profesionální překlady a tlumočení vítaným pomocníkem.
Slovníky tedy zatím nezmizí z našich rukou. Jejich vývoj však neustrnul. Klasická knižní podoba je doplňována elektronickou s mnoha výhodami, které s tímto formátem souvisejí. Někomu jistě schází šum stránek při listování a vůně vytištěné knihy, ale většina ocení rychlé vyhledávání pojmů písmem i hlasem, neomezený rozsah výkladu hledaného slova, či kontextovou nabídku synonym či slov se stejným základem. Slovník je výborným pomocníkem nejen při překladech, ale i při studiu jazyka v jazykové škole. U vyhledaného pojmu ukazuje možnosti jeho použití ve větách, frázích a různých významech a kontextech. Slovník odhaluje bohatost jazyka a souvislosti různých slov, na příkladech pomáhá pochopit principy konstrukce vět z hledaných pojmů. Pro učitele angličtiny a samozřejmě i dalších jazyků je slovník nástrojem pro hlubší pochopení slovotvorby.
Prakticky neomezená kapacita elektronických slovníků způsobila, že slovník může obsahovat skutečně všechna slova cizího jazyka včetně specializované slovní zásoby z oblasti prózy, poezie, hovorový jazyk a slang, odbornou technickou terminologii, zkratky, reálie zemí, kde se jazykem mluví, atd. Celkové počty hesel ovlivňuje pojetí slovníku, nicméně u angličtiny se u Oxford English Dictionary setkáme s asi 600 000 hesly. Pokud se zabýváte překlady němčiny, vězte, že např. velký slovník Duden udává přes 780 000 hesel. Takto komplexní díla je možné on-line aktualizovat, takže časem neztrácejí svou platnost. Některé elektronické slovníky umožňují přehrát výslovnost slova či příkladových vět.
Možností současných slovníků již dosahují hranic naší fantazie. Chybí už snad jen rozhraní, které by z nich nakopírovalo slovíčka přímo do našich mozků. Pokud je tedy angličtina, němčina, francouzština, španělština nebo italština vaším koníčkem nebo profesí, bude vám moderní slovník velmi dobrým přítelem. Nejmodernější technologie vdechly slovníkům nový život, stará klasika ale neumírá.
Veškerá práva na zde uvedený text jsou vyhrazena. Kopírování částí či celého textu je zakázáno. Pouze se svolením provozovatele!